| 首页 | 高清电影 | 最新公告 | 高清播放机 | 代拷硬盘 | 会员专区 | 联系方式 | 付款方式 | 服务条款 | 设为首页 | 收藏本站 | 



查看影片 8406-龙凤配 萨比里娜[DIY简体中字] BD(35.1GB)[喜剧剧情爱情 1954年 美国] 奥黛丽·赫本第二次提名奥斯卡影后(Sabrina 1954) 详细信息介绍
影片类型
爱情
影片属性
电影 蓝光1080P
影片编号
8406
IMDB评分
7.8
首映日期
影片片源
奥斯卡,蓝光原盘,欧美
文件格式
BDMV
分辨率
1920*1080
视频编码
音频编码
DTS-HDMA5.1
容量大小
35.1GB
出品年代
1954
字幕
中文/英文
支持PS3
不支持PS3
碟数
1碟
更新日期
2013-12-12
人气
2
影片画质
对白语言
影片评分
备注信息
影片预览
影片简介

龙凤配 萨比里娜【DIY简奥黛丽·赫本第二次提名奥斯卡影后】(Sabrina 1954)

龙凤配 Sabrina 获奖情况
奥斯卡(美国电影学院奖) 1955

最佳服装设计(黑白片) 伊迪丝·海德
最佳艺术指导-布景(黑白片) (提名) 萨姆·库默
最佳摄影(黑白片) (提名) 查尔斯·朗
最佳艺术指导-布景(黑白片) (提名) Ray Moyer
最佳女主角 (提名) 奥黛丽·赫本
最佳编剧 (提名) 比利·怀尔德
最佳导演 (提名) 比利·怀尔德
最佳艺术指导-布景(黑白片) (提名) 哈尔·佩雷拉
最佳编剧 (提名) 恩斯特·莱赫曼
最佳编剧 (提名) Samuel A. Taylor
最佳艺术指导-布景(黑白片) (提名) Walter H. Tyler
金球奖(Golden Globe) 1955

最佳剧本 比利·怀尔德
最佳剧本 恩斯特·莱赫曼
最佳剧本 Samuel A. Taylor
英国电影学院奖(BAFTA Film Award) 1955

最佳英国女演员 (提名) 奥黛丽·赫本

 

 

********************影片信息********************


【译  名】情归巴黎/龙凤配/萨比里娜

【片  名】Sabrina

【年  代】1954

【国  家】美国

【类  别】喜剧/剧情/爱情

【语  言】英语/法语

【字  幕】英语...

【IMDB评分】7.8/10 (22,289 votes)

【IMDB链接】http://www.imdb.com/title/tt0047437/

【片  长】01:53:36

【导  演】比利·怀尔德 Billy Wilder

【主  演】亨弗莱·鲍嘉 Humphrey Bogart ....Linus Larrabee
      奥黛丽·赫本 Audrey Hepburn ....Sabrina Fairchild
      威廉·霍尔登 William Holden ....David Larrabee
      约翰·威廉姆斯 John Williams ....Thomas Fairchild
      玛莎·海尔 Martha Hyer ....Elizabeth Tyson
      Joan Vohs ....Gretchen Van Horn
      Marcel Dalio ....Baron St. Fontanel
      Marcel Hillaire ....The Professor
      Nella Walker ....Maude Larrabee
      Francis X. Bushman ....Mr. Tyson
      Ellen Corby ....Miss McCardle
      David Ahdar ....Ship's steward (uncredited)
      Raymond Bailey ....Member of the Board (uncredited)
      Marjorie Bennett ....Margaret (cook) (uncredited)
      Ralph Brooks ....Party/Dance Extra (uncredited)
      Colin Campbell ....Board member (uncredited)
      Harvey B. Dunn ....Party guest with tray (uncredited)
      Fritz Apking ....Dance Partner (uncredited)
      Otto Forrest ....Elevator operator (uncredited)
      Chuck Hamilton ....Gardener/Caretaker (uncredited)
      Rand Harper ....Man (uncredited)
      Sam Harris ....Party Guest (uncredited)
      Charles Harvey ....The drink spiller (uncredited)
      Paul Harvey ....Dr. Calaway (uncredited)
      Nancy Kulp ....Jenny (maid) (uncredited)
      Kay E. Kuter ....Servant (houseman) (uncredited)
      Bill Neff ....Man with Linus Larrabee (uncredited)
      Emory Parnell ....Charles (butler) (uncredited)
      格雷戈里·拉图弗 Gregory Ratoff ....Man with David Larrabee (uncredited)
      Kay Riehl ....Mrs. Tyson (uncredited)
      Marion Ross ....Spiller's girlfriend (uncredited)
      Emmett Vogan ....Board member (uncredited)
      Walter Hampden ....Oliver Larrabee
                  
【简  介】 

  萨布丽娜是长岛富有的拉腊比庄园司机的女儿,从小在这里长大。虽已成年,可她缺乏社交经验,充满了幻想,不谙世事,对主人家的的漂亮小伙子戴维产生了恋情。父亲将萨布丽娜送往巴黎学习烹饪,临行前,她深感爱情无望,决定结束自己的生命,没想到却被戴维的哥哥莱纳斯救起。和风流倜傥的戴维不同,莱纳斯是个敬业的商人。

  在巴黎学习期间,萨布丽娜渐渐变得成熟,成了一位漂亮干练的独立女性。在长岛,莱纳斯和父母正极力撮合戴维与一家公司老板帕特里克.泰森的女儿的婚事,因为两家产业合并有利可图。不久他们宣布订婚。萨布丽娜从巴黎返回长岛,这时的她充满自信,魅力四射,戴维几乎没有认出她。在舞会上,她和戴维跳了舞,戴维立刻爱上了她,邀请她到网球场会面饮酒。为了阻止戴维做出不利家族的事,大哥莱纳斯提出以高价收买萨布丽娜,遭到断然回绝。于是,莱纳斯给意外受伤住院的弟弟服了镇定剂,然后佯称要萨布丽娜和他一起观看产业,以斩断他们的情缘。可未曾料到的是,这次行动却使一向不露声色的莱纳斯堕入情网,他深深为萨布丽娜的魅力所折服,向她表白了爱情。大感意外的萨布丽娜长久的沉默着。

  回到拉腊比,戴维重提与萨布丽娜约会的事,被拒绝了。与此同时,泰森父女要挟说,不赶走萨布丽娜就取消合并。莱纳斯赶忙订了两张飞往巴黎的机票,想安置萨布丽娜安静的生活在那里。此时已爱上莱纳斯的萨布丽娜欣然接受邀请,但莱纳斯却良心谴责,坦白了自己不很纯洁的动机。萨布丽娜肝肠寸断地独自前往巴黎。得知莱纳斯恶意的计划,戴维冲动地和哥哥打了起来。结果是,戴维顾及了家族的利益与伊丽莎白订婚,莱纳斯飞往巴黎,和萨布丽娜结合在一起。


【一句话评论】 

. . . the chauffeur's daughter who learned her stuff in Paris!

All's fair in love . . . with Sabrina Fair and her men!

极具魅力和幽默。

——BBC


【幕后制作】 

好莱坞喜剧片大师比利·怀尔德以《日落大道》、《浮生若梦》等几部十分著名并且深受影迷好评而受到电影评论家的推崇的电影,赢得了在美国电影史上的崇高地位。这部由执导的《龙凤配》也是一部比利·怀尔德似的社会讽喻喜剧片,通过讲述一个大家族里一位勤杂人员的女儿经过学习以后变得美丽无穷,从而最终获得了自己想要的幸福生活。这正所谓知识可以改变命运。而知识对于命运的改变首先在于改变了接受知识者的内在气质。所以,这也是一部关于麻雀变凤凰的故事。影片中的两大家族希望通过联姻而壮大各自的事业的行为在今天的社会中也是常见的。这就是所谓的“强强联合”。不过这部电影俗套的地方在于它欢欢喜喜大团圆似的结局。


【花絮 】 

  在影片开拍前的最后时刻,亨佛莱·鲍嘉取代了原定的加里·格兰特,不过,鲍嘉与威廉·霍尔登的意见不一致,鲍嘉不希望奥黛丽·赫本扮演萨布丽娜,认为自己的妻子劳伦·巴考尔更适合,但霍尔登当时则爱上了赫本。三位主演的片酬分别为:鲍嘉30万美元,霍尔登15万美元,赫本15000美元。

  尽管伊迪丝·海德(Edith Head)凭本片赢得了奥斯卡最佳服装设计奖,但奥黛丽·赫本的服装绝大多数是由休伯特·德·纪梵希(Hubert de Givenchy)设计的,而且是赫本亲自从纪梵希完成的服装中挑选出自己认为适合的,这是她第一次同法国设计师合作,纪梵希也由此成为赫本的电影生涯中忠诚的合作伙伴。

  影片原定片名为“Sabrina Fair”。

  莱纳斯带着萨布丽娜去戏院时,两人看的戏正是《七年之痒》,《七年之痒》是比利·怀尔德即将拍摄的下一部电影。

  在影片拍摄期间,奥黛丽·赫本与威廉·霍尔登相恋,但赫本在得知霍尔登无法生育后立即分手。

  不管拍摄计划是否紧迫,亨佛莱·鲍嘉必须在下午6点停工休息,因为6点是他固定的小酌时间,为了他心爱的威士忌苏打,他不买任何制片商的帐,如果不能满足,他宁愿拂袖而去。

  就像1950年的《日落大道》一样,本片在开拍时剧本还未完成,在影片拍摄期间,编剧欧内斯特·莱曼(Ernest Lehman)几乎筋疲力尽。一天,亨佛莱·鲍嘉因没能拿到当天戏份的副本而勃然大怒,怀尔德对鲍嘉的态度极为不满,对剧组人员说如果鲍嘉不向莱曼道歉,影片就停止拍摄,最后,鲍嘉终于化解了僵局。

  在影片拍摄期间,比利·怀尔德也在帮助完成剧本,一天他曾让奥黛丽·赫本装病,以为剧本争取时间。


【精彩对白】 

Sabrina Fairchild: Maybe you should go to Paris, Linus. It helped me. Have you ever been there?

萨布丽娜:也许你该去巴里,莱纳斯。那是个让我受益的地方,你去过那吗?

Linus Larrabee: Oh yes. Once. For thirty-five minutes.

莱纳斯:哦,是的,一次,35分钟。

Sabrina Fairchild: Thirty-five *minutes*?

萨布丽娜:35分钟?

Linus Larrabee: Changing planes. I was on my way to Iraq on an oil deal.

莱纳斯:转机。我要去伊拉克做石油生意。

Sabrina Fairchild: Oh, but Paris isn't for changing planes, it's for changing your outlook! For throwing open the windows and letting in... letting in la vie en rose.

萨布丽娜:哦,可是巴黎不是用来转机的。它会改变你的前景!敞开窗口去迎来玫瑰人生。

Linus Larrabee: Paris is for lovers. Maybe that's why I stayed only thirty-five minutes.

莱纳斯:巴黎属于情侣。也许这是我在那只停留了35分钟的原因。

Sabrina Fairchild: Kiss me, David.

萨布丽娜:吻我,大卫。

David Larrabee: Love to, Sabrina.

大卫:荣幸之至,萨布丽娜。

Sabrina Fairchild: Again. That's better.

萨布丽娜:最好再来一次。

David Larrabee: What's the matter, dear? You're not worried about us, are you? Because I'm not. So there'll be a big stink in the family. So who cares?

大卫:怎么了亲爱的?你不是在担心我们的关系吧,是吗?我不担心。哪怕家里人都反对,那又怎么样?

Sabrina Fairchild: David... I don't want to see Linus again. I don't want to go out with him.

萨布丽娜:大卫……我再也不想见到莱纳斯。我不想和他一起出去。

David Larrabee: Why not, darling?

大卫:为什么不呢,亲爱的?

Sabrina Fairchild: I want to be near you.

萨布丽娜:我希望在你身边。

David Larrabee: Oh, I know how you feel Sabrina, it must be an awful bore. But if Linus wants to take you out, let's be nice about it. It's very important. He's our only ally. See, father will want to send me to Larrabee Copper in Butte, Montana, and we don't want to go Butte Montana, do we?

大卫:哦,我知道你的感觉,肯定很讨厌。但如果莱纳斯想要带你出去,就让我们泰然处之吧。这很重要,他是唯一支持我们的人。你知道,父亲想把我送到蒙大拿,我们不想去那,是吧?

Sabrina Fairchild: Hold me close, David.

萨布丽娜:抱紧我,大卫。

David Larrabee: We'll have a wonderful time, darling. We'll build a raft and sail on the Pacific Ocean, like Kon Tiki. Or climb the highest mountain like Annapurna.

大卫:我们会美满的生活在一起,亲爱的。我们会造条小船航行在太平洋上,就像康蒂基号一样。或者去攀登安纳普娜山那样的最高山脉。

Sabrina Fairchild: Keep talking, David. Keep talking.

萨布丽娜:说下去,大卫,说下去。