
阿凡达 剧场重映加长3T版 原盘中字+金三角、干版剧场版特效+CMCT字幕组加长版双语特效+小林剧场自混国配+mymike加长版精调国配
體積: 46.23 GB
類別: 電影/Blu-Ray
視頻編碼: H.264(x264/AVC)
音頻編碼: DTS-HD MA
解析度: 1080p
國家/地區:
United States of America
時長
2 h 58 m 9 s 470 ms
碼率
23542 kbps
幀率
23.976 fps
格式配置(profile)
High Profile 4.1
Extras
BD-Java
音訊軌道
English DTS-HD MA 5.1 @ 4133 kbps
English AC3(DD) 2.0 @ 224 kbps
Japanese * DTS Audio 5.1 @ 768 kbps
Chinese DTS Audio 5.1 @ 1509 kbps
內建字幕
日文
English
日文
Portuguese
Spanish
Russian
中文
Korean
Thai
Spanish
中文
中文
中文
中文
中文
中文
非常感谢CMCT字幕组能够帮忙制作特效字幕,此次阿凡达是beAst小组和CMCT小组合作的第一弹,有了CMCT字幕组的协助,beAst的原盘档次又上升了一个台阶
beAst与CMCT字幕组的合作是由教授提出想法,通过beAst音频小组和CMCT音频组的联系搭上桥,没想到CMCT字幕组也有类似的想法,果然是惺惺相惜,在此对两家的音频组一并感谢,并特别感谢CMCT音频组成员西门春雪(cdq119)
CMCT字幕组组长铭瑄 说明:
双语字幕重新合成调整,尽量让时间轴更准确中英对应更好。
断开字符过多的长句,防止播放时自动断行成3、4行显示占据过多屏幕。
调整对话符,统一对话符后半个空格,补足中文部分缺失对话符。
调整时间轴,杜绝过长时间轴。
参照3区和六区中文字幕调整了部分翻译,让翻译更流畅...没有逐句调整只是大体浏览比较晦涩的地方调整了一下。
字幕结合了yyunf 的录像界面字幕以及金三角的片尾曲字幕 再次一并感谢!!!
字幕虽然进行了大量的调整与修改,但难保仍存在一二疏忽之处请见谅。毕竟时间有限追求完美之心无限只能尽力而为.
希望和beAst 有更多的合作, 合作顺利,我将尽力奉献更多的字幕~~
选用了HDR的原盘和DON的原盘,在此鸣谢
本次DIY仅在HDR版本原盘基础上加了DON组原盘中提供的R3HK和R3TW双风格繁体字幕(3版本均添加,没时间和精力下拉)
剧场版添加小林自混国配以及干版和金三角的三条简体特效字幕
加长版添加mymike兄在小林自混基础上精调的加长版国配
重映版仅添加国配
由于加长版国配不符合大金的标准(制作方法也像mike兄求证,验证了自己的猜想),因此对加长版的音轨重编码
但是奇怪的是这次用大金偏移全改成00:10:00,原因未知
用新平台添加了特效字幕
并用bd rebuilder去除了葡,西,俄三版音轨,将容量控制在46.5G以内
测试平台
TMT5,TMT3,PD均测试通过
WINDVD也做了测试,乱拖进度条会显示不支持媒体,因此分别测试了DON组和HDR组的原始原盘,结果winDVD的测试结果与DIY版本是一样一样的
音频部分 小林:
“此条音轨为了满足爱好者对完美中文音轨的追求而重新混制的,音源选用全码英文原声DTS,最大限度的保留了英文音轨的背景音乐和特效,并在混响声道做了精细的调整,力求发挥国语音轨的最大魅力。此版音轨配合黄教授精心打造的DIY原盘是这部划时代电影
高清收藏的完美之作,终极之作。
beAst 音频组今后会不断推出优质的混音国语音轨,详情请留意siluhd 音频版块。”
mymike:
国配素材为小林兄的自混国配全码DTS,转载和合成请务必注明!
我只是在这个基础上进行了剪切,并用原声补上了加长的部分。粗略过了一下,匹配17分钟的加长版。8分钟的加长版就不搞了。由于时间有限,加之某些技术原因,个别地方存在100ms-200ms的延时,虽然不大明显,还是说明一下。不喜勿下。
菜单没有修改,十三曾经说过用ps修改菜单百害无一利
剧场版特效字幕部分
金三角:1、对白文字统一为华文楷体,大小76,字体名:hwKaiTi
其中,一般对白:白色;纳威语,淡蓝
2、杰克的画外音,win7黑体,淡绿,大小59,字体名:win7 HeiTi
3、片头:方正小标宋,字体名:fzXiaoBiaoSong
4、片尾曲(中文部分):win7雅黑,字体名:Win7 YaHei
5、片尾曲(中文部分):Times New Roman,字体名:Times New Roman
6、职员:win7黑体,大小随机定,字体名:win7 HeiTi
加长版特效字幕部分
CMCT字幕组组长铭瑄 说明:
双语字幕重新合成调整,尽量让时间轴更准确中英对应更好。
断开字符过多的长句,防止播放时自动断行成3、4行显示占据过多屏幕。
调整对话符,统一对话符后半个空格,补足中文部分缺失对话符。
调整时间轴,杜绝过长时间轴。
参照3区和六区中文字幕调整了部分翻译,让翻译更流畅...没有逐句调整只是大体浏览比较晦涩的地方调整了一下。
字幕结合了yyunf 的录像界面字幕以及金三角的片尾曲字幕 再次一并感谢!!!
字幕虽然进行了大量的调整与修改,但难保仍存在一二疏忽之处请见谅。毕竟时间有限追求完美之心无限只能尽力而为.
希望和beAst 有更多的合作, 合作顺利,我将尽力奉献更多的字幕~~
◎译 名 阿凡达
◎片 名 Avatar
◎年 代 2009
◎产 地 美国
◎类 别 动作 / 科幻 / 冒险
◎语 言 英语 / 西班牙语
◎上映日期 2009-12-18(美国) / 2010-01-04(中国大陆) / 2021-03-12(中国大陆重映) / 2022-12-12(中国大陆重映)
◎IMDb评分8196;8197;7.9/10 from 1,484,668 users
◎IMDb链接8196;8197;https://www.imdb.com/title/tt0499549/
◎豆瓣评分 8.8/10 from 1,576,581 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1652587/
◎片 长 162分钟
◎导 演 詹姆斯·卡梅隆 / James Cameron
◎演 员 萨姆·沃辛顿 / Sam Worthington (饰 杰克·萨利 Jake Sully)
佐伊·索尔达娜 / Zoe Saldana (饰 妮特丽 Neytiri)
西格妮·韦弗 / Sigourney Weaver (饰 格蕾丝·奥古斯汀博士 Dr. Grace Augustine)
史蒂芬·朗 / Stephen Lang (饰 迈尔斯·夸里奇上校 Colonel Miles Quaritch)
米歇尔·罗德里格兹 / Michelle Rodriguez (饰 楚蒂·查孔 Trudy Chacón)
吉奥瓦尼·瑞比西 / Giovanni Ribisi (饰 帕克·塞弗里奇 Parker Selfridge)
乔·大卫·摩尔 / Joel David Moore (饰 诺姆·斯贝尔曼 Norm Spellman)
希·庞德 / CCH Pounder (饰 莫特 Moat)
韦斯·斯塔迪 / Wes Studi (饰 埃图康 Eytukan)
拉兹·阿隆索 / Laz Alonso (饰 苏泰 Tsu'tey)
迪利普·劳 / Dileep Rao (饰 马克斯·帕特尔博士 Dr. Max Patel)
马特·杰拉德 / Matt Gerald (饰 莱尔·温弗利特下士 Corporal Lyle Wainfleet)
肖恩·安东尼·莫兰 / Sean Anthony Moran (饰 士兵菲克 Private Fike)
杰森·怀特 / Jason Whyte (饰 医疗技师 Cryo Vault Med Tech)
斯科特·劳伦斯 / Scott Lawrence (饰 地勤组长 Venture Star Crew Chief)
凯利·基尔戈 / Kelly Kilgour (饰 锁定骑兵 Lock Up Trooper)
詹姆斯·皮特 / James Pitt (饰 机场巴士驾驶员 Shuttle Pilot)
肖恩·帕特里克·墨菲 / Sean Patrick Murphy (饰 飞机副驾驶 Shuttle Co-Pilot)
彼得·狄龙 / Peter Dillon (饰 飞机乘务长 Shuttle Crew Chief)
凯文·多曼 / Kevin Dorman (饰 牵引器操作员 Tractor Operator / Troupe)
凯尔森·亨德森 / Kelson Henderson (饰 飞龙战机飞行员 Dragon Gunship Pilot)
大卫·范·霍恩 / David Van Horn (饰 飞龙战机炮手 Dragon Gunship Gunner)
雅克布·托毛里 / Jacob Tomuri (饰 飞龙战机领航员 Dragon Gunship Navigator)
朱琳·雷妮 / Julene Renee (饰 Ambient Room Tech / Troupe)
卢克·霍克 / Luke Hawker (饰 Ambient Room Tech)
伍迪·舒尔茨 / Woody Schultz (饰 环境室技术员 Ambient Room Tech / Troupe)
彼得·门萨 / Peter Mensah (饰 Horse Clan Leader)
伊拉姆·崔 / Ilram Choi (饰 Basketball Avatar)
黛布拉·威尔逊 / Debra Wilson (饰 Troupe)
克里斯·马拉 / Chris Mala (饰 Troupe)
马修·钱伯伦 / Matthew Chamberlain (饰 Op Center Staff)
詹姆斯·盖林 / James Gaylyn (饰 Op Center Staff)
拉斯科·阿特金斯 / Lasco Atkins (饰 Trooper)
乔恩·本宗 / Jørn Benzon (饰 Jake's Bar Friend)
罗恩·贝特曼 / Rowan Bettjeman (饰 Soldier)
罗伯特·卡托 / Robert Catto (饰 Biolab Technician)
罗德尼·库克 / Rodney Cook (饰 Trooper)
妮可·狄恩 / Nicole Dionne (饰 Na'vi)
安东尼·英格鲁伯 / Anthony Ingruber (饰 Ground Technician)
蒂姆·卡诺 / Tim Kano (饰 Soldier)
卡米尔·基南 / Camille Keenan (饰 Waitress)
迪恩·诺斯利 / Dean Knowsley (饰 Samson Pilot)
艾玛·洛 / Emma Law (饰 NYC Shopper)
季冠霖 / Guanlin Ji
詹姆斯·霍纳 / James Horner
泰瑞·诺塔里 / Terry Notary (饰 Banshee)
陆建艺 / Jianyi Lu
丹尼尔·沃特森 / Daniel Watterson
◎编 剧 詹姆斯·卡梅隆 / James Cameron
◎制8197;8197;片8197;8197;人 詹姆斯·卡梅隆 / James Cameron
乔恩·兰道 / Jon Landau
◎音 乐 詹姆斯·霍纳 / James Horner
利昂娜·刘易斯 / Leona Lewis
◎摄 影 摩洛·斐欧拉 / Mauro Fiore
◎剪 辑 詹姆斯·卡梅隆 / James Cameron
◎美 术 罗伯特·斯特罗姆伯格 / Robert Stromberg
瑞克·卡特 / Rick Carter
◎服 装 德博拉·林恩·斯科特 / Deborah Lynn Scott
玛耶斯·C·鲁贝奥 / Mayes C. Rubeo
◎副8197;8197;导8197;8197;演 史蒂文·奎里 / Steven Quale
◎视觉特效 史蒂文·奎里 / Steven Quale
丹·赖蒙 / Dan Lemmon
迈克尔·科琴斯 / Michael Cozens
托马斯·尼特曼 / Thomas Nittmann
埃里克·赛恩登 / Eric Saindon
斯蒂芬·罗森包姆 / Stephen Rosenbaum
理查德·布拉夫 / Richard Bluff
简·菲利普·克雷默 / Jan Philip Cramer
比尔·洛顿 / Bill Lorton
◎动作特技 艾伦·波普尔顿 / Allan Poppleton
拉尔夫·考奇 / Ralf Koch
克莱顿·巴伯 / Clayton J. Barber
雅克布·托毛里 / Jacob Tomuri
布拉德利·詹姆斯·艾伦 / Bradley James Allan
科林·福伦韦德 / Colin Follenweider
杰夫·达什纳夫 / Jeff Dashnaw
◎简 介
战斗中负伤而下身瘫痪的前海军战士杰克·萨利(萨姆·沃辛顿 Sam Worthington 饰)决定替死去的同胞哥哥来到潘多拉星操纵格蕾丝博士(西格妮·韦弗 Sigourney Weaver 饰)用人类基因与当地纳美部族基因结合创造出的 “阿凡达” 混血生物。杰克的目的是打入纳美部落,外交说服他们自愿离开世代居住的家园,从而SecFor公司可砍伐殆尽该地区的原始森林,开采地下昂贵的“不可得”矿。在探索潘多拉星的过程中,杰克遇到了纳美部落的公主娜蒂瑞(佐伊·索尔达娜 Zoe Saldana 饰),向她学习了纳美人的生存技能与对待自然的态度。与此同时,SecFor公司的经理和军方代表上校迈尔斯(史蒂芬·朗 Stephen Lang 饰)逐渐丧失耐心,决定诉诸武力驱赶纳美人……
本片采用3D技术拍摄,共耗资5亿美元制作发行,是电影史上最为昂贵的作品。本片荣获第82届奥斯卡最佳摄影、最佳视觉效果、最佳艺术指导等3项大奖。
◎获奖情况
第82届奥斯卡金像奖 (2010)
最佳影片(提名) 詹姆斯·卡梅隆,乔恩·兰道
最佳导演(提名) 詹姆斯·卡梅隆
最佳摄影 摩洛·斐欧拉
最佳剪辑(提名) 詹姆斯·卡梅隆,史蒂芬·E·里夫金,约翰·勒富尔
最佳视觉效果 斯蒂芬·罗森包姆,乔·莱特瑞,理查德·贝纳姆,安德鲁·R·琼斯
最佳混音(提名) 托尼·约翰逊,加里·萨默斯,安迪·纳尔逊,克里斯托弗·博伊斯
最佳音效剪辑(提名) 格温多林·叶茨·惠特尔,克里斯托弗·博伊斯
最佳艺术指导 金·辛克莱尔,瑞克·卡特,罗伯特·斯特罗姆伯格
最佳原创配乐(提名) 詹姆斯·霍纳
第67届威尼斯电影节 (2010)
3-D电影奖 年度最具创意立体电影 詹姆斯·卡梅隆
第67届金球奖 (2010)
电影类 最佳剧情片
电影类 最佳导演 詹姆斯·卡梅隆
电影类 最佳原创配乐(提名) 詹姆斯·霍纳
电影类 最佳原创歌曲(提名) 西蒙·弗兰格伦,詹姆斯·霍纳,卡克·哈瑞尔
第34届日本电影学院奖 (2011)
最佳外语片
第19届MTV电影奖 (2010)
MTV电影奖 年度电影(提名)
MTV电影奖 最佳女演员(提名) 佐伊·索尔达娜
MTV电影奖 最佳吻戏(提名) 佐伊·索尔达娜,萨姆·沃辛顿
MTV电影奖 最佳打斗(提名) 史蒂芬·朗,萨姆·沃辛顿
MTV电影奖 最佳反派(提名) 史蒂芬·朗
第14届中国电影华表奖 (2011)
优秀译制片奖
第75届纽约影评人协会奖 (2009)
最佳摄影(提名) 摩洛·斐欧拉
第14届圣地亚哥影评人协会奖 (2009)
最佳导演(提名) 詹姆斯·卡梅隆
第22届芝加哥影评人协会奖 (2009)
最佳摄影(提名) 摩洛·斐欧拉
最佳原创配乐(提名) 詹姆斯·霍纳
第9届凤凰城影评人协会奖 (2009)
最佳摄影 摩洛·斐欧拉
最佳剪辑 詹姆斯·卡梅隆,史蒂芬·E·里夫金,约翰·勒富尔
最佳艺术指导 罗伯特·斯特罗姆伯格,瑞克·卡特
最佳视觉效果
第35届报知映画赏 (2010)
海外作品奖 詹姆斯·卡梅隆
第12届美国青少年选择奖 (2010)
最佳科幻电影
最佳科幻电影男演员 萨姆·沃辛顿
最佳科幻电影女演员 佐伊·索尔达娜
最佳电影反派(提名) 史蒂芬·朗
最佳电影打斗(提名) 史蒂芬·朗,萨姆·沃辛顿
Choice Movie: Hissy Fit(提名) 吉奥瓦尼·瑞比西
DISC INFO:
Disc Title: Extended Collector's Edition Disc 1
Disc Label: Avatar Extended Colectors Edition 2010 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1 DIY-wq561103@beAst
Disc Size: 49,647,561,378 bytes
Protection: AACS
Extras: BD-Java
BDInfo: 0.7.5.6
PLAYLIST REPORT:
Name: 00802.MPLS
Length: 2:58:09.470 (h:m:s.ms)
Size: 43,221,596,160 bytes
Total Bitrate: 32.35 Mbps
(*) Indicates included stream hidden by this playlist.
VIDEO:
Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-4 AVC Video 23542 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 4133 kbps 5.1 / 48 kHz / 4133 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio English 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps / DN -31dB / Dolby Surround
* DTS Audio Japanese 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio Chinese 1509 kbps 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
* Presentation Graphics Japanese 14.900 kbps
Presentation Graphics English 24.520 kbps
Presentation Graphics Portuguese 23.717 kbps
Presentation Graphics Spanish 23.422 kbps
Presentation Graphics Russian 23.360 kbps
Presentation Graphics Chinese 18.871 kbps
Presentation Graphics Korean 13.939 kbps
Presentation Graphics Thai 18.226 kbps
Presentation Graphics Spanish 1.498 kbps
* Presentation Graphics Japanese 0.865 kbps
Presentation Graphics Chinese 15.537 kbps
Presentation Graphics Chinese 18.190 kbps
* Presentation Graphics Chinese 16.789 kbps
* Presentation Graphics Chinese 20.808 kbps
* Presentation Graphics Chinese 18.034 kbps
Presentation Graphics Chinese 38.901 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate
---- ------- ------ ---- -------------
00049.M2TS 0:00:00.000 0:10:24.457 2,530,486,272 32,418
00002.M2TS 0:10:24.457 0:17:46.023 3,829,684,224 28,740
00034.M2TS 0:28:10.480 0:00:41.833 208,945,152 39,958
00004.M2TS 0:28:52.313 0:01:28.129 413,952,000 37,577
00035.M2TS 0:30:20.443 0:02:07.460 562,593,792 35,311
00006.M2TS 0:32:27.904 0:15:08.907 3,981,139,968 35,041
00036.M2TS 0:47:36.812 0:00:30.321 162,398,208 42,846
00008.M2TS 0:48:07.134 0:05:26.617 1,155,440,640 28,301
00037.M2TS 0:53:33.752 0:00:40.039 139,364,352 27,845
00010.M2TS 0:54:13.792 0:03:34.172 750,624,768 28,038
00050.M2TS 0:57:47.964 0:00:44.085 152,168,448 27,613
00012.M2TS 0:58:32.050 0:04:41.948 1,124,505,600 31,907
00038.M2TS 1:03:13.998 0:00:43.209 191,612,928 35,476
00014.M2TS 1:03:57.208 0:06:00.068 1,525,696,512 33,898
00051.M2TS 1:09:57.276 0:05:56.522 1,227,460,608 27,543
00016.M2TS 1:15:53.799 0:01:43.520 349,943,808 27,044
00040.M2TS 1:17:37.319 0:00:25.233 136,857,600 43,389
00018.M2TS 1:18:02.552 0:07:51.721 1,919,268,864 32,549
00041.M2TS 1:25:54.273 0:02:05.708 656,056,320 41,751
00020.M2TS 1:27:59.982 0:07:45.381 1,756,987,392 30,203
00042.M2TS 1:35:45.364 0:01:45.438 366,790,656 27,830
00022.M2TS 1:37:30.803 0:09:20.893 2,211,483,648 31,542
00052.M2TS 1:46:51.696 0:02:06.501 447,516,672 28,301
00024.M2TS 1:48:58.198 0:43:42.161 11,132,381,184 33,964
00044.M2TS 2:32:40.359 0:00:37.495 176,025,600 37,556
00026.M2TS 2:33:17.855 0:01:57.367 537,053,184 36,607
00045.M2TS 2:35:15.222 0:00:25.358 136,249,344 42,983
00028.M2TS 2:35:40.581 0:05:09.934 1,609,334,784 41,540
00046.M2TS 2:40:50.515 0:00:15.849 83,896,320 42,347
00030.M2TS 2:41:06.364 0:05:30.705 1,627,348,992 39,367
00047.M2TS 2:46:37.070 0:02:38.741 697,049,088 35,129
00032.M2TS 2:49:15.812 0:03:53.983 866,033,664 29,610
00048.M2TS 2:53:09.795 0:04:59.674 555,245,568 14,823